Translation of "i never would" in Italian


How to use "i never would" in sentences:

I never would have hurt her.
Non le avrei mai fatto del male.
I never would have thought of that.
Io non ci avrei mai pensato.
I never would've thought of that.
Gioielli. Non ci avrei mai pensato.
I never would have even thought to think of this, but Match.com, the Internet dating site, came to me three years ago and asked me that question.
Mai avrei pensato di dovermelo chiedere, ma Match.com, il sito internet che combina appuntamenti, venne da me tre anni fa e mi fece quella domanda.
Well, baby face, I never would have known you.
Faccia da bebè, non ti avrei mai riconosciuto.
I never would've had the courage to talk to you.
Non avrei mai avuto il coraggio di parlarti.
I never would do such a thing.
Non farei mai una cosa simile.
I never would have mentioned it if I thought he'd pull a thing like that.
Non avrei mai immaginato che lo avrebbe sfruttato così.
Without the smoke, I never would have found you.
senza fumo io non ti avrei mai trovato.
You know, even if it meant we couldn't have been together... I never would've wished that injury on you.
Anche se avrebbe voluto dire non sposarci non ti avrei mai augurato quell'infortunio.
I never would've wished it to go away.
Non ti avrei mai augurato di perderlo.
I never would've been able to handle your fucking 4-inch dick inside my pussy without that gigantic bottle of lube."
Non avrei potuto farmi penetrare dal tuo pisello di 1 O centimetri senza quel bottiglione di lubrificante".
I never would have hurt you.
Non ti avrei mai fatto del male.
But if I had known there was all this paperwork, I never would have shot him.
Se avessi saputo di tutte queste scartoffie, non gli avrei mai sparato.
I never would've agreed to it if I'd known what he was gonna do.
Non l'avrei mai fatto se avessi saputo il perche'.
I stood in the shadow of my father my entire human life, and I never would've gotten out from under it if not for you.
Ho vissuto all'ombra di mio padre per tutta la mia vita umana. E non ne sarei mai uscito se non fosse stato per te.
I hope you won't be offended when I say I never would have guessed.
Spero non ti offenderai se dico che non lo avrei mai pensato.
I never would have agreed to meet if I thought concealed assassins were going to try and attack you.
Non ti avrei mai incontrato, se avessi pensato che dei sicari avrebbero cercato di eliminarti.
And had I known then, I never would have said a word.
E sapevo che non avrei dovuto dire nulla.
Mom, I never would have stopped looking until I found you.
Non avrei mai smesso di cercarti.
I never would've pegged you as someone who likes to bowl.
Non l'avrei mai detto che fossi uno da bowling.
But I never would have survived without him.
Ma non sarei mai sopravvissuta senza di lui.
I never would have known if it wasn't for you.
Non l'avrei mai saputo, se non fosse stato per te.
I never would've taken you as an enthusiast of the macabre.
Anche io. Non avrei mai detto che lei fosse un appassionato del macabro.
I never would have made it through without you.
Senza di te non ce l'avrei mai fatta.
But I never would have guessed that we would run out so fast.
Ma non avrei mai pensato che sarebbero tiniti cosi presto.
I never would have hurt him.
Non gli avrei mai fatto del male.
2.8764269351959s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?